TOB
Elle pleure et pleure dans la nuit:
des larmes plein les joues;
pour elle pas de consolateur
parmi tous ses amants.
Tous ses compagnons la trahissent:
ils deviennent ses ennemis.
Elle pleure et pleure rend un Infinitif absolu qui intensifie ce verbe. La BJ dit "elle passe des nuits a pleurer". Dans beaucoup de langues on va utiliser unidéophone. En godie on dit ' elle pleure kpagneeeee!' On pourra utiliser un ideophone ou le deuxieme "pleure" comme un objet direct en lieu et place de l'ideophone. Cela est possible dans certaines langues du Burkina. "Des larmes pleins les joues" peut etre traduit par "son visage est couvert de larmes" ou "les larmes couvrent son visage" suivant la structure de votre langue. "Amants" peut etre traduits par "ceux qui l'aimaient" au cas ou vous n'avez pas de termes adéquats.
Comments
0 comments
Please sign in to leave a comment.